טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi https://kokeshi.co.il/ מרכז לימוד יפנית והכרת תרבות יפן Tue, 31 May 2022 10:46:26 +0000 he-IL hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.5.2 חתולים ביפן – רומן מתמשך או אובססיה? https://kokeshi.co.il/%d7%97%d7%aa%d7%95%d7%9c%d7%99%d7%9d-%d7%91%d7%99%d7%a4%d7%9f-%d7%a8%d7%95%d7%9e%d7%9f-%d7%9e%d7%aa%d7%9e%d7%a9%d7%9a-%d7%90%d7%95-%d7%90%d7%95%d7%91%d7%a1%d7%a1%d7%99%d7%94/ https://kokeshi.co.il/%d7%97%d7%aa%d7%95%d7%9c%d7%99%d7%9d-%d7%91%d7%99%d7%a4%d7%9f-%d7%a8%d7%95%d7%9e%d7%9f-%d7%9e%d7%aa%d7%9e%d7%a9%d7%9a-%d7%90%d7%95-%d7%90%d7%95%d7%91%d7%a1%d7%a1%d7%99%d7%94/#respond Tue, 31 May 2022 10:46:26 +0000 https://kokeshi.co.il/?p=3135 כשאני חושבת על חתולים ביפן, צצים ועולים כל כך הרבה דימויים, אוסף של חתולים מכל המינים והסוגים, גיבורי ספרות שאני יכולה רק לדמיין, חתולים מצויירים בדיו, מגולפים בשנהב (NETSUKE), פסלוני החתול מזמין האורחים (MANEKINEKO), הדפסי עץ מרהיבים המנציחים חתולים בכל תנוחה אפשרית, לבד או עם בני אדם או כבני אדם מחופשים לחתולים, דמויות מיתולוגיות – […]

The post חתולים ביפן – רומן מתמשך או אובססיה? appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
כשאני חושבת על חתולים ביפן, צצים ועולים כל כך הרבה דימויים, אוסף של חתולים מכל המינים והסוגים, גיבורי ספרות שאני יכולה רק לדמיין, חתולים מצויירים בדיו, מגולפים בשנהב (NETSUKE), פסלוני החתול מזמין האורחים (MANEKINEKO), הדפסי עץ מרהיבים המנציחים חתולים בכל תנוחה אפשרית, לבד או עם בני אדם או כבני אדם מחופשים לחתולים, דמויות מיתולוגיות – חלקן אפילו מפחידות – ועד חתולים מתוקים כמו הלו קיטי וכוכבי אינסטגרם או יוטיוב מתוקים. מה עושים? מאיפה מתחילים?

ביפן כפי הנראה לא היו בכלל חתולים, אך מרגע שהגיעו האורחים המיוחדים על ארבע אל ארץ השמש העולה, הפכו פופולריים במידה שלא נראתה בשום מקום אחר!
לפני כאלף שנה שמשו החתולים כציידי מזיקים באניות, כך הגיעו לראשונה ליפן, החקלאים שראו את יתרונותיו של המדביר היעיל אימצו את החתולים שהלכו והתרבו.
חתולים מבוייתים היו בתחילה נחלתם הבלעדית של אצילים ובעלי ממון, תקופת EDO בין המאות ה17-19 נחשבת אחת התקופות בה שגשגה האמנות ביפן, את החתולים כדמויות אלגנטיות, אניגמטיות ומשעשעות המוסיפות בנוכחותן לאסתטיקה היפנית אפשר למצוא באמנות הדפסי העץ UKIYO-E "תמונות העולם הצף" שפרחה באותן שנים.
האהובים עלי במיוחד הם האמן הנפלא Utagawa Kuniyoshi שהיה תלמידו של האמן הנערץ Utagawa Hiroshige (לא, לא קרובי משפחה, ביפן היה נוהג שמורה מעניק את שמו לתלמידיו כדי שימשיכו את דרכו) קוניושי הושפע ממורו וגם היה בעל חוש הומור נפלא ואוהב חתולים מושבע, הוא ניהל מעקב אחרי חתוליו והנציח אותם במגוון תנוחות מרשים במיוחד, מופלאות בעיני העבודות של כתיבת מילים בהירגנה (הכתב הפונטי העגלגל) כשהחתולים משמשים כאותיות, וגם העבודה הנהדרת של 53 חתולים בטוקאידו, פרפראזה על סדרת ההדפסים של מורו הירושיגה "53 תחנות בטוקאידו" (טוקאידו – "דרך הים המזרחי" אחת הדרכים החשובות המחברות בין קיוטו – הבירה הישנה, ואדו – שמה הקדום של טוקיו)
קוניושי הנציח חתולים בכל צורה אפשרית, גם עם דמויות אנושיות, משתעשעים בשולי הקימונו או מעורסלים בידי יפיפייה, וגם שחקני קבוקי המחופשים לחתולים ודמויות בני אדם בעלי פרצוף חתול!

אמן נוסף שאי אפשר לא להזכיר בהקשר החתולי שייך לתקופת מייג'י המאוחרת יותר, Hishida Shunsou שהשפיע מאד על היווצרות ה"ניהון גה" ידוע גם הוא בחיבתו לחתולים ולזכרו הופק בול דואר של ציור יפיפה של חתול שחור, בכלל חתולים שחורים פופולריים לא פחות מחתולים אחרים, ביפן לא שמעו על אמונה תפלה שגורמת לירוק אחרי חתול שחור.

אמן מאוחר יותר ממוצא יפני שאהב מאד חתולים כונה המאסטר של החתולים, Tsuguharu Foujita נולד בטוקיו וחי בהמשך בפריז, צייר בדיו יפני ושילב טכניקות מערביות בציוריו. ציורי החתולים שלו מיוחדים מאד, ונפלא לראות אותו עצמו בפורטרטים עצמיים עם החתול שהיה לא רק חיית המחמד האהובה עליו אלא גם המודל לציורים הנפלאים.

אני עוקבת בהנאה אחרי אמן עכשווי פופולרי נהדר באינסטגרם בשם Kazuaki Horitomo שציורי החתולים המקועקעים שלו לגמרי מתכתבים עם קוניושי ועם האסתטיקה היפנית העשירה ורבת השנים.

אין תחום שבו לא קיימת נוכחות חתולית מרשימה, בספרות היפנית החל מסיפורים מיתולוגיים על יוקאי – מפלצות ויצורים שונים ומשונים בפולקלור היפני, למשל הנקומטה NEKOMATA והבקנקו BAKENEKO שמופיעים גם הם בציורים והדפסים עתיקים,
ב"מעשה גנז'י" שכתבה מורסקי שיקיבו Murasaki Shikibu
במאה ה-11 (תקופת היאן הנפלאה שבה פרחה אמנות הכתיבה לסוגיה, השירה היפנית למשל) מופיע חתול כדמות שהשפיעה מאד על העלילה, אחריו הופיעו עוד חתולים בספרות המודרנית כמו ספריו של מורקמי שידוע כאוהב חתולים "קפקא על החוף" ו"קורות הציפור המכנית" וספרים נוספים שממש מתמקדים בחתולים כמו "חתולה אורחת" של טקשי היראידה, ו"יומני החתול המטייל" של Arikawa Hiro
שלא תורגם לעברית ועובד לסרט יפיפה ונוגע ללב (לא הוקרן בארץ…) ועוד הרבה שירה וסיפורת שמוזכרים בהם חתולים, אבל! אין עוד ספר כמו "אני חתול" של נטסומה סוסקי Natsume Sōseki – אחד הסופרים המוכשרים והמעניינים שהפליא לייצר טקסטים שלעולם לא מתיישנים, הוגה באופי האנושי, עורך השוואות בין רעיונות פילוסופיים והשפעות מערביות על אלה במזרח, הספר "אני חתול" כתוב מנקודת מבט חתולית והוא מסמך מרתק על בני אנוש. סוסקי לא חוסך בביקורת ובתיאורים גרוטסקיים של התנהגות בני האדם, כל כך רלוונטי לימינו.
במוזיאון שהוקם על שמו בבית בו בילה את שנותיו האחרונות אפשר למצוא את דמות החתול בכל מיני מקומות ברחבי הבית, אזכור דקורטיבי לחתול האינטליגנטי והמיוחד מהספר.

חתולים מככבים גם במנגה ואנימה, מי לא מכיר את אוטובוס החתול מהסרט "טוטורו" או את ג'יג'י החתול השחור המתוק מ"שירות המשלוחים של קיקי" ארטמיס מהסדרה סיילור מון, דוראימון – חתול רובוט כחלחל בעל כיס קסמים ממנו הוא שולף כל מיני המצאות עתידניות.
שיא השיאים שייך אולי ל"הלו קיטי" שהחלה כדמות מתוקה שקישטה מוצרים והפכה להיות מותג בינלאומי מצליח באופן חסר תקדים, לא רק לקהל יעד של ילדות אלא גם נשים ומבוגרים.

כולם מכירים גם את חתול המזל שמקשט בתי עסק ביפן, מניף יד אחת באויר להזמין אורחים פנימה, נחשב מביא מזל טוב ושפע. MANEKINEKO
יש חתולים מפורסמים כמו TAMA החתולה שהיתה מנהלת תחנת הרכבת באיזור ווקימה והביאה לתחנה קהל מעריצים מכל יפן.
או MARU אושיית יוטיוב ידוע בתרגילים כמו ריצה לתוך קופסת קרטון, הפרצוף העגול והמתוק שלו הקנה לו את שמו (מרו=עיגול) והוא אולי החתול הכי מפורסם ביוטיוב יפן אם לא בעולם כולו.

בפרסומות בטלוויזיה היפנית חתולים מופיעים בלי סוף, מדברים כבני אנוש, כמו גיבור הספר של סוסקי.

https://youtu.be/-XfxJUwQnSU

מי שביקר ביפן גם נתקל כנראה ב"בית קפה חתולים" ובמקדשי חתולים, בחתול הישן בניקו, שלא לדבר על אי חתולים.

לסיום ציטוטים משעשעים מהספר "אני חתול" שתורגם לעברית (כנראה לא משפת המקור), מי שקורא את הספר לא יביט עוד לעולם בחתולים באותה דרך.

"רק לאחרונה בני אנוש, שקודם לכן היו מרוצים להתייחס לאכילה ולשתייה כאל מטרותיהם היחידות בחיים, החלו לתפוס את הטעם שבקיום תרגול גופני. יזכרו נא כל בני המין האנושי באיזו בטלה שאננה נהגו להעביר את ימיהם, באיזה להט האמינו פעם כי שלוות הנפש והגוף היא הסימן לנפש אציל, וכי כבודו של האציל מצוי ביכולתו לא לעשות דבר הדורש מאמץ רב יותר מהנחת ישבנו על כרית, שעליה עלול הוא להירקב מרב נוחיות."

" ….כל הערכה על חיי חתול ועל חיי אדם בהתייחסות לאומדן זמן רגיל תביא לתוצאה שגויה מצערת. עניין זה מוכח בוודאות על ידי העובדה שאני, שמלאו לי אך ורק שנה וכמה חודשים, ניחן בכושר ההבחנה לערוך ניתוח שכזה. בניגוד אליי, הבת השלישית של אדוני, שעד כמה שאני מבין, נמצאת כבר בשנה השלישית לחייה, משתרכת מאחור למרבה הצער, מפגרת בכל תחומי הלימוד, אטית בהתפתחותה, ביצועיה מוגבלים, היא מייללת, מלכלכת את מיטתה ויונקת חלב מאמה. בהשוואה למישהו כמוני, המוטרד ממצב העולם ומגנה את התנוונות הגיל, אותה ילדה קטנה תינוקית עד מאד."

"מראה היא חבית לחליטת יהירות עצמית, ובכל זאת, בו בזמן אמצעי לנטרל כל התרברבות"

* חתול ביפנית Neko 猫
* חתול יפני מילל Nya-Nya ולא מיאו
* סליחה מראש לכל החתולים ששכחתי, כמו למשל אלו בשירים (חתול שחור טנגו, חתלתול אבוד בשיר הכלב השוטר ועוד)

The post חתולים ביפן – רומן מתמשך או אובססיה? appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
https://kokeshi.co.il/%d7%97%d7%aa%d7%95%d7%9c%d7%99%d7%9d-%d7%91%d7%99%d7%a4%d7%9f-%d7%a8%d7%95%d7%9e%d7%9f-%d7%9e%d7%aa%d7%9e%d7%a9%d7%9a-%d7%90%d7%95-%d7%90%d7%95%d7%91%d7%a1%d7%a1%d7%99%d7%94/feed/ 0
לפגוש את האורן ולחשוב על יפן https://kokeshi.co.il/%d7%9c%d7%a4%d7%92%d7%95%d7%a9-%d7%90%d7%aa-%d7%94%d7%90%d7%95%d7%a8%d7%9f-%d7%95%d7%9c%d7%97%d7%a9%d7%95%d7%91-%d7%a2%d7%9c-%d7%99%d7%a4%d7%9f/ https://kokeshi.co.il/%d7%9c%d7%a4%d7%92%d7%95%d7%a9-%d7%90%d7%aa-%d7%94%d7%90%d7%95%d7%a8%d7%9f-%d7%95%d7%9c%d7%97%d7%a9%d7%95%d7%91-%d7%a2%d7%9c-%d7%99%d7%a4%d7%9f/#respond Tue, 31 May 2022 10:35:59 +0000 https://kokeshi.co.il/?p=3132 לאורן משמעות עמוקה בתרבות יפן. בהיותו ירוק עד ושורד בתנאים קשים, מסמל עמידות, אריכות ימים ומזל טוב. האיצטרובלים נושאים בתוכם הבטחה להתחלה חדשה , מסמלים תקווה. אורנים מטופחים בחצרות מקדשים ובגנים ביפן, האורן מקשט גם את תפאורת התמיד של תאטרון הנו המסורתי. בטיול הבוקר היומי אני פוגשת את האורנים שמזכירים לי את יפן ומקווה לטוב.

The post לפגוש את האורן ולחשוב על יפן appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
לאורן משמעות עמוקה בתרבות יפן. בהיותו ירוק עד ושורד בתנאים קשים, מסמל עמידות, אריכות ימים ומזל טוב. האיצטרובלים נושאים בתוכם הבטחה להתחלה חדשה , מסמלים תקווה.
אורנים מטופחים בחצרות מקדשים ובגנים ביפן, האורן מקשט גם את תפאורת התמיד של תאטרון הנו המסורתי.
בטיול הבוקר היומי אני פוגשת את האורנים שמזכירים לי את יפן ומקווה לטוב.

The post לפגוש את האורן ולחשוב על יפן appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
https://kokeshi.co.il/%d7%9c%d7%a4%d7%92%d7%95%d7%a9-%d7%90%d7%aa-%d7%94%d7%90%d7%95%d7%a8%d7%9f-%d7%95%d7%9c%d7%97%d7%a9%d7%95%d7%91-%d7%a2%d7%9c-%d7%99%d7%a4%d7%9f/feed/ 0
על צפרדעים יפניות ולא רק https://kokeshi.co.il/%d7%a2%d7%9c-%d7%a6%d7%a4%d7%a8%d7%93%d7%a2%d7%99%d7%9d-%d7%99%d7%a4%d7%a0%d7%99%d7%95%d7%aa-%d7%95%d7%9c%d7%90-%d7%a8%d7%a7/ https://kokeshi.co.il/%d7%a2%d7%9c-%d7%a6%d7%a4%d7%a8%d7%93%d7%a2%d7%99%d7%9d-%d7%99%d7%a4%d7%a0%d7%99%d7%95%d7%aa-%d7%95%d7%9c%d7%90-%d7%a8%d7%a7/#comments Tue, 31 May 2022 10:26:49 +0000 https://kokeshi.co.il/?p=3128 לקח לי די הרבה זמן לפתח יחסי אמון עם הצפרדע שהתמקם בבריכת יקינטוני המים שלי. בהתחלה כששמע אותי מתקרבת, מיד היה נבלע בקפיצה בהולה לתוך הבריכה, מותיר אחריו אדוות והדהוד צליל נתזי המים. למדתי לגשת בזהירות והוא נאות להמתין מעט לפני הקפיצה הידועה, ופעם אפילו הצלחתי ללכוד את דמותו במצלמה. צפרדע יקר שלי, אם היית […]

The post על צפרדעים יפניות ולא רק appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
לקח לי די הרבה זמן לפתח יחסי אמון עם הצפרדע שהתמקם בבריכת יקינטוני המים שלי.
בהתחלה כששמע אותי מתקרבת, מיד היה נבלע בקפיצה בהולה לתוך הבריכה, מותיר אחריו אדוות והדהוד צליל נתזי המים.
למדתי לגשת בזהירות והוא נאות להמתין מעט לפני הקפיצה הידועה, ופעם אפילו הצלחתי ללכוד את דמותו במצלמה.
צפרדע יקר שלי, אם היית יודע כמה מחשבות אתה מעורר ברגעים שאני נתקלת בך, יושב לך על עלה שטוח ובטוח של נופר, גווני הירוק הנפלאים שלך בוהקים תחת קרני השמש הזוהרות.
עבור מי שגדלה במערב צפרדע הוא נסיך בפוטנציה, ויש גם מי שנזכר בנוסטלגיה בסיפורים הנפלאים של צפרדי וקרפד, אך מאז שנחשפתי לתרבות יפן, צפרדע הוא עוד כל כך הרבה דברים אחרים.
המילה צפרדע ביפנית 蛙 או カエル
נשמעת כמו המילה ״שב הביתה״
‏帰る
מה שהופך את הצפרדע לסוג של קמע.
נזירים, משוררים נודדים ועוברי אורח, נשאו קמע של צפרדע כדי לשוב הביתה בשלום. קמעות של צפרדע נפוצים גם כמסמלים שפע ומזל שיחזור אל בעליהם.
כמילת עונה הצפרדע מקושרת אל עונת הגשמים הקייצית, אוהבת מים שכמותה. מים הם סמל לשפע, שפע המים המציפים את שדות האורז, ואורז הוא כאמור המזון העיקרי, סמל לשפע ושגשוג.
באמנות אפשר למצוא צפרדעים בציורי הדיו הסיניים, ובהשפעתם גם באלו שנלמדו והתפתחו ביפן. למעשה יש אמנים שהוקסמו מהצפרדעים והפכו אותן מושא ציור עיקרי, האנישו אותן ויצרו בעזרתן סוג של פארודיה על החברה האנושית.
Kawakabe Kyōsai
‎אהוב עלי במיוחד
‎ צייר נפלא שצייר בעלי החיים מואנשים וידוע בציורי ציורים ומפלצות
Yōkai
מגיל צעיר צפה בחיות ובצפרדעים במיוחד והיטיב לצייר אותן בדיוק אנטומי בשלל תנוחות.
את השראתו קיבל כפי הנראה מציורי ה –
‏Chōjū Jinbutsu giga – מגילת ציורי דיו מסביבות המאה ה-12 שנחשבים אולי למנגה (קומיקס) הראשון ובהם ציורים של בעלי חיים בתנוחות ובסיטואציות אנושיות.
גם אצל האמן הנהדר Itō Jakuchu הצפרדעים עברו האנשה מעניינת וגם Utagawa Kuniyoshi הנפלא הפך את הצפרדעים ליצורים אנושיים.

אי אפשר לדבר על צפרדעים מבלי להזכיר את ההייקו האולי הכי מפורסם בעולם, של המשורר המיוחד בן המאה ה17 שערך מסעות וכתב מתוך התבוננות וחיבור לטבע – מצואו באשו.
Matsuo Bashō

古池や蛙飛びこむ水の音
בריכה ישנה
הצפרדע קופצת
צליל המים

The post על צפרדעים יפניות ולא רק appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
https://kokeshi.co.il/%d7%a2%d7%9c-%d7%a6%d7%a4%d7%a8%d7%93%d7%a2%d7%99%d7%9d-%d7%99%d7%a4%d7%a0%d7%99%d7%95%d7%aa-%d7%95%d7%9c%d7%90-%d7%a8%d7%a7/feed/ 2
פריחת השזיף https://kokeshi.co.il/%d7%a4%d7%a8%d7%99%d7%97%d7%aa-%d7%94%d7%a9%d7%96%d7%99%d7%a3/ https://kokeshi.co.il/%d7%a4%d7%a8%d7%99%d7%97%d7%aa-%d7%94%d7%a9%d7%96%d7%99%d7%a3/#respond Tue, 31 May 2022 09:42:31 +0000 https://kokeshi.co.il/?p=3121 אם היו מבקשים שאבחר רק פרח אחד, הייתי בוחרת בפריחת השזיף. ביפנית – 梅 Ume או 梅花 Baika את פריחת הדובדבן מכירים כולם, נוהרים ליפן בעונה, לוקחים חלק בפסטיבל היפני סביב יופיים של העצים הפורחים באביב. מה שפחות ידוע הוא שהמנהג לצפות ולהתרגש מפריחת הדובדבן, החל במקור מפריחת השזיף המתרחשת מוקדם יותר והיא בגדר פלא […]

The post פריחת השזיף appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
אם היו מבקשים שאבחר רק פרח אחד, הייתי בוחרת בפריחת השזיף.
ביפנית – 梅 Ume או 梅花 Baika

את פריחת הדובדבן מכירים כולם, נוהרים ליפן בעונה, לוקחים חלק בפסטיבל היפני סביב יופיים של העצים הפורחים באביב.
מה שפחות ידוע הוא שהמנהג לצפות ולהתרגש מפריחת הדובדבן, החל במקור מפריחת השזיף המתרחשת מוקדם יותר והיא בגדר פלא ממש, כאשר הצינה אוחזת בכל והחורף נראה כאילו לא ירפה לעולם, פרחי השזיף בכוחות של התחדשות ותעוזה, פורצים להם אל הנוף המושלג ומבשרים על בואו הקרוב של האביב ותחילת סיומו של החורף.
התחלה, סמל להתחדשות, לצמיחה ולשפע, השזיף שבמקור הגיע כמו עוד הרבה דברים טובים אחרים ליפן של תקופת נארה מתרבות סין, מסמל בעוצמתו את היכולת להדוף את הרע ומכאן המנהג לשתול עצי שזיף בחצרות מקדשים ובגנים.
פרחי השזיף מדיפים ניחוח נפלא, גווניהם יכולים להופיע באדום עמוק, ורוד, ורוד בהיר עד לבן וגוונים נוספים.
הניגוד בין העץ הכהה לניצנים והפרחים בעלי הגוון הצבעוני העמוק יפיפה ומעורר הערצה.
הענפים הצעירים חותרים בכוחות על אל החלל, נושאים את ניצני ופרחי השזיף עגלגלים וסמוקים, כמו אבני חן נוצצות.

אלמנטים של פריחת השזיף מופיעים בכל תחומי האמנות והאסתטיקה ביפן, בשירה כמובן, בספרות, בדוגמאות בדי הקימונו, בדי הפורושיקי (בד המיועד לאריזה אקולוגית, התפתחו דרכים יצירתיות ויפיפיות לארוז מתנות, קופסאות בנטו, בקבוקים ועוד)  בהדפסי העץ, במלאכות מסורתיות כמו גם בעיצובים מודרניים.
עץ השזיף מלא עוצמה וויטאליות מתפרצת, גם בהיותו בודד בתוך השלג והכפור,
מרגש וממלא תקווה.

הנה ציטוט לא מתחנף של נזיר הזן החביב עלי
Ikkyū
שחי בקיוטו במאה ה-15 והיה סוג של מורד ופילוסוף שלמד את תורת הזן מכל מורה אפשרי ובכל דרך אפשרית והיה ידוע בדרכו המיוחדת להביע את מחשבותיו, בשירה בקליגרפיה ובציור .

העץ עירום,
ללא צבע, ללא ריח,
וכבר על הענף,
אביב חסר התחשבות מופיע

מתוך ״מורה דרך זן״

The post פריחת השזיף appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
https://kokeshi.co.il/%d7%a4%d7%a8%d7%99%d7%97%d7%aa-%d7%94%d7%a9%d7%96%d7%99%d7%a3/feed/ 0
סיפור קצר – זרעים עפים ברוח או הרומן שלי עם הציור היפני https://kokeshi.co.il/my-story-of-sumi-e/ https://kokeshi.co.il/my-story-of-sumi-e/#comments Thu, 23 Apr 2020 12:27:49 +0000 https://kokeshi.co.il/?p=2935 כמה זמן זרע טמון באדמה עד שהוא נובט לפתע? לאאוימה Aoyama טוקיו הגעתי במקרה. סיפרו לי שיש שם מקום שאולי אוכל להתקבל אליו לעבודה זמנית, למרות שלא דיברתי עדיין יפנית שוטפת. תמיד צריכים מישהו שימרק את המראות הרבות שנמצאות במסעדה הסינית המפוארת. מראות גדולות? כן. מראות או תמונות ענק של הגברת שהיתה בעלת המסעדה ואהבה […]

The post סיפור קצר – זרעים עפים ברוח או הרומן שלי עם הציור היפני appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
כמה זמן זרע טמון באדמה עד שהוא נובט לפתע?

לאאוימה Aoyama טוקיו הגעתי במקרה.
סיפרו לי שיש שם מקום שאולי אוכל להתקבל אליו לעבודה זמנית, למרות שלא דיברתי עדיין יפנית שוטפת.
תמיד צריכים מישהו שימרק את המראות הרבות שנמצאות במסעדה הסינית המפוארת.
מראות גדולות? כן. מראות או תמונות ענק של הגברת שהיתה בעלת המסעדה ואהבה להיות מוקפת בבואתה הגנדרנית, לבושה קימונו יקרים וענודה טבעות אופל ענקיות. ״אופל היא אבן הדמעות״ אמרה לי פעם, חושפת סדק קטן אל תוך נשמתה החבויה עמוק תחת אינספור עטיפות.
באופן לא צפוי דיברה אנגלית, במבטא אמריקאי כלשהו, אותו אימצה בביקוריה התכופים אצל אחותה שהיגרה לארה״ב וחיה את החלום.
למה אוכל סיני? אולי כי הוא פופולרי באמריקה, ובעלת הבית העריצה את אמריקה.
העובדות הסיניות במסעדה היו כל כך יפות, תמירות ודקיקות בשמלות סיניות מצועצעות שהרגשתי חיוורת וכבדה לעומתן.
בעלת הבית הקשוחה והמחוספסת, היתה גוצה למדי אך בעלת נכחות כאילו נוספו לגובהה עשרה סנטימטרים. עורה בגוון קייצי שזוף, שוב בהשפעה אמריקאית בולטת המנוגדת לחלוטין לאידאל היופי היפני עבור מי שלובשת קימונו, דיסוננס נוסף על כל אלה שכבר חוויתי בטוקיו של אותם ימים.
משום מה דוקא לידה הרגשתי בסדר עם המראה המערבי שנראה בעיני דהוי וסתמי, למרות שלעתים קרובות היו לה הערות חמצמצות עבורי. כמו למשל כששאלתי למה המשכורת שלי נמוכה משל כולן, ענתה במבט מתנשא ״אתם היהודים, רק על כסף אתם חושבים?״
אני לא בטוחה מה הייתי יותר – מופתעת או פגועה.
״מה את יודעת על היהודים?״ השבתי בשאלה.
מרב השתאות על עזות המצח של זו שמעזה לענות, פלטה רק נשיפה קולנית והפנתה אלי את גבה.
טנצ׳ו Tencho- כך מכונה מנהל בחנות או מסעדה ביפנית – הביט בי במבט מתריע, ״אל תתגרי בגורלך״.
הייתי נטע זר בתלתלי הדבש ועורי החיוור, אבל הייתי חלק מהצוות, חוגגת בתוכי תודה וגאווה שקטה.
ערב אחד, בעודי שקועה במחשבות תוך מירוק המראה הגדולה במסדרון המוביל לשירותים, נכנס אורח בפתח המסעדה המצוי בדיוק בצידה השני.
בעלת הבית הגיחה פתאום מולי, קרובה וכעוסה מתמיד, מבהילה אותי בשאגה גסה ״למה את לא אומרת כמו כולם אירשיימסה
Irasshaimase
– ברוכים הבאים??!״
שוב עניתי, למרות היותי אמורה לקבל בהכנעה שקטה את ההערה ולא לפצות פה.
״לא ידעתי שמירכתיי המסעדה אני צריכה לומר….״
״אז תצעקי! מכל מקום בו את נמצאת! שמעת?!״

צ׳או לו, הטבח הסיני, חייך כל הזמן.
ספון בין המחבתות השחורות מטיגון, מפזם מנגינות ומוציא מנה אחרי מנה מבלי להתרגש מהנוקשות היפנית סביבו.
בשעת הסגירה כולם נעלמו בבת אחת.
לאן הם הולכים? הרי אין רכבות עד חמש בבוקר, אין באאוימה שום מקום פתוח.
לאן נעלמים כולם?
בכל לילה בתום המשמרת בירכו אותי בברכת גוקורוסמה Gokurosama- עבודה טובה, ושלחו אותי אל השדרה השוממת, משרכת רגליי ברחובות הריקים לסניף של ״דאנקין דונאט״, חנות קטנה של רשת דונאטס וקפה דלוח, להעביר את השעות הנותרות עד לרכבת הראשונה, משרבטת ביומן ושואלת את עצמי שאלות נוקבות.
למה אני כאן לכל הרוחות? רחוקה ממשפחה, חברים ואהוב נפשי ששבר את לבי. התשובה טמונה בגוף השאלה. המרחק והזמן מקהים את הרגשות העזים ומטשטשים את הגוונים באדי אלכוהול ופיח המטרופולין של טוקיו.

לילה אחד סימן לי צ׳או לו להישאר.
כמו בכל לילה כולם ליוו את בעלת הבית למרצדס השחורה, קדים קידה עמוקה ומנופפים לשלום עד היעלמות צל מכוניתה בפנייה הראשונה.
הנערות הסיניות היפות נסעו להן במונית, אלגנטיות וחרישיות. טנצ׳ו נעלם. המלצרים גם.
צ׳או לו נשאר לשטוף כלים ולקרצף את המסעדה.
מלבד מחוות גוף מגושמות וכמה מילים שבורות ביפנית לא היתה לנו דרך לתקשר.
חיכיתי כי ממילא לא היה לי לאן למהר.
הצעתי לצ׳או לו לעזור אך הוא סרב באדיבות. ״שבי כאן ואל תזוזי״ ניסה להגיד.
שמתי לב שיש לו פנים טובות. שיניים עקומות ומוכתמות גרמו לו להיראות מבוגר אך בעצם היה איש צעיר ומלא שמחת חיים.
הולכים? שאלתי אחרי חצי שעה של המתנה דמומה. הולכים.
צ׳או לו סימן שוב ושוב ״שקט״ או ״סוד״.
נעל את הדלת האחורית אחרי שווידא שכל האורות כבויים והדלת הקדמית נעולה על בריח. השלט הקטן מסובב בכיוון הנכון. סגור.
יצאנו אל הרחוב השקט.
סביבנו בעיקר בנייני משרדים, רחוב המוביל לשדרה הענקית, מרכז עסקים הומה בשעות היום.
צעדנו בשתיקה כמה מטרים, כשבבת אחת עצר צ׳או לו ונבלע לתוך פתח קטן וחשוך, מיהרתי להיכנס בעקבותיו, צ'או לו עמד והצביע לכיוון גרם מדרגות.
עליתי בסקרנות הולכת וגוברת.
יכולתי לשמוע במסדרון החשוך קולות מוסיקה.
הרחתי ניחוחות של בישול מעורבים בריחות עירוניים של בניין טחוב.
הגענו לדלת קטנה וכהה.
צ׳או לו, עיניו מחייכות בשובבות, סימן לי לדחוף.
דחפתי.
הווו
האיזקיה Izakaya– קטנטנה ואפלה לעומת המסעדה המפוארת רחבת הידיים והאלגנטית. בר פצפון אפוף עשן סיגריות, אינטימי וביתי ומוצף אדי בישול מהבילים ומעוררי תיאבון.
טנצ'ו עמד מאחורי דלפק צר, פניו המאורכות והבהירות הביעו הפתעה מוחלטת, אפו הגדול מזכיר את שחקן הקבוקי אוטאני אוניג׳י Ōtani oniji השלישי בהדפס העץ המפורסם מתקופת אדו, מכווץ את גביניו להבעה זועפת ממש כמו שחקן הקבוקי הכעוס, אך עיניו העמוקות והשחורות חייכו אלי חיוך גדול.
״אוטמבה! Otenba באת״.
אז זה הסוד.
מולו ליד הדלפק ישב טקדה סן, לקוח ותיק וחשוב מהמסעדה. גם הוא סימן לי בידו – ״הימיצו Himitsu – סוד״.
טנצ׳ו מזג בכוסית סאקה חמים והניח לפני קעריות קטנות כשבכל אחת מהן מטעמים מעשה ידיו.
לגמתי לגימות קטנות תוך התבוננות במדפים עמוסי הבקבוקים שעליהם תלויות לוחיות עם שמות. הוויסקי של טקדה סן, הסאקה של מורימוטו סן, הקוניאק של שינגו סן.
טנצ׳ו ניגש לקראוקה לבחור עבורי שיר יפני של הזמרת האהובה עלי, יודע בדרכו השקטה כיצד לגרום לי להרגיש בבית.
צ׳או לו חיטט בתיקו המרופט, כולו רציני וממוקד, החיוך התמידי התחלף בהבעה מהורהרת.
הוציא מכחול. הוציא אבן דיו. הוציא מקל דיו. הוציא נייר יפני מגולגל. כקוסם השולף מכובע צילינדר ארנבונים מבולבלים, הוציא צ׳או לו את כלי מלאכתו השחוקים אך הדורים בדרכם האצילית, כמו עוברי אורח זקנים מלאים כרימון בסיפורי דרכים.
מה עוד יוציא?
סיימתי לשיר והתיישבתי לידו בדממה.
צ׳או לו סימן לי בידו להביא מטנצ׳ו כוס עם מי ברז.
תחב בידי את מקל הדיו המוצק והדחוס ובתנועות סיבוביות חיכך אותו באבן הדיו הכבדה והמסותתת. ״המשיכי״.
באורח פלא התהוותה לה שלולית שחורה בשקע שבאבן הכהה. צ׳או לו טבל את המכחול ובכמה משיכות צייר לובסטרים מלאי יופי.
מחאתי כפיים בהתלהבות, כמו ילדה קטנה. עוד!
צ׳או לו כתב במיומנות סימניות על הנייר.
״עכשו את״ הוא מסמן.
קו. רק קו.
טנצ׳ו וטקדה סן גיחכו כמו דודים סלחניים בעקבות ניסיונותיי המגושמים.
הה. שום דבר אינו כפי שהוא נראה.
הדלת נפתחה ונכנסו עוד פנים מוכרות. האורחים הביטו בי בחשש מסויים.
״זה בסדר״ טנצ׳ו אמר. ״אוטמבה לא תגיד״.
החגיגה נמשכה עד אור ראשון של בוקר.
כך בכל לילה הלכתי לאיזקאיה של טנצ׳ו. צ׳או לו חולק איתי את רזי ציור הדיו. טנצ׳ו דואג להרחיב את ידיעותיי בפתגמים יפנים ואילו אני, בנסיון לגמול על כל הטוב הזה, לימדתי אנגלית באמצעות שירים כמו ״הוטל קליפורניה״.
יום אחד נעלם צ׳או לו.
כך מתחיל הסוף.
״איך קורה שמישהו הולך מבלי לומר שלום?״ שאלתי את טנצ׳ו מאוכזבת.
טנצ׳ו ענה ״שיקטה גה נאי,
‏Shikata ga nai
אין מה לעשות, אנשים באים והולכים כל הזמן.״
מצאתי מורה יפנית לציור מסורתי בכיתה מסודרת. משיכות המכחול של אישידה סאן היו עדינות, מדוייקות ומחושבות. נזכרתי בצ׳או לו, כל תנועה שעשה, אם במטבח ואם מול הנייר, נראתה טבעית כמו האופן בו העביר את ידו בשיער שנפל על עיניו, מסיט אותו באבחה חשאית וממשיך בכוריאוגרפיה הזורמת בטבעיות כאילו נולד עם מכחול או מקלות בישול ביד.
״טנצ׳ו, אולי אתה צריך עובדת?״ שאלתי באחד הלילות.
״אוטמבה, לכי לחפש את המזל שלך במקום אחר. במקום בו את חיה, שם את מוצאת את גורלך, חפשי אותו במקום טוב יותר. אני חוזר לקיושו בחודש הבא.״
מעט לאחר מכן, באחד הערבים במסעדה הסינית היפה, פקעה שמלתי הצרה באופן מביש. השסע שהיה אמור להיעצר במעלה ירכיי נפתח בבת אחת כאילו לא עמדו לו לתפר כוחותיו לעמוד בפרץ חמוקיי החנוטים המבקשים לנשום לרווחה.
טוני – מלצר חביב בעל קומה תמירה ועיניים צוחקות, הגיח כמו מלאך מושיע וחיבר את התפר הסורר בסיכות שדכן פשוטות, רק כדי שאוכל לשרוד את הערב הארוך עד תומו. ״יותר מדי אוכל סיני״ הוא אמר ״את צריכה ללכת למקום אחר.״
הלכתי.
המכחולים וציור הלובסטרים מלווים אותי בדרכי החדשה.

*אוטמבה – כינוי ביפנית לילדת פרא, טום בוי, במקור מהמילה ההולנדית ontenbaar

The post סיפור קצר – זרעים עפים ברוח או הרומן שלי עם הציור היפני appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
https://kokeshi.co.il/my-story-of-sumi-e/feed/ 1
איך מציירים צב? https://kokeshi.co.il/%d7%90%d7%99%d7%9a-%d7%9e%d7%a6%d7%99%d7%99%d7%a8%d7%99%d7%9d-%d7%a6%d7%91/ https://kokeshi.co.il/%d7%90%d7%99%d7%9a-%d7%9e%d7%a6%d7%99%d7%99%d7%a8%d7%99%d7%9d-%d7%a6%d7%91/#comments Thu, 23 Apr 2020 12:18:30 +0000 https://kokeshi.co.il/?p=2932 "כשנדמה לך כי אבדת את דרכך בתוהו ובוהו, את חוזרת אל המקור שממנו אפשר להתחיל ליצור" כך אמר המורה הסיני לפביאן ורדיה האמנית הצרפתיה בעת שהיתה תלמידה בסין. כמה נכון וחכם המשפט. כשאדם מרגיש שהוא מתפזר ומאבד את דרכו, מוטב לו שיחזור למקום בו הוא מרגיש קרקע יציבה תחת רגליו ויעסוק במלאכה בה הוא מורגל […]

The post איך מציירים צב? appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
"כשנדמה לך כי אבדת את דרכך בתוהו ובוהו, את חוזרת אל המקור שממנו אפשר להתחיל ליצור" כך אמר המורה הסיני לפביאן ורדיה האמנית הצרפתיה בעת שהיתה תלמידה בסין.
כמה נכון וחכם המשפט. כשאדם מרגיש שהוא מתפזר ומאבד את דרכו, מוטב לו שיחזור למקום בו הוא מרגיש קרקע יציבה תחת רגליו ויעסוק במלאכה בה הוא מורגל ואשר מעניקה לו שלווה ומשמעות. זה יכול להיות בישול, סריגה, עבודה בשדה או בגן, נבירה אל נבכי מכשיר חשמלי – זו היתה דרכו של אבי להרגע – לפרק מכונה לגורמים ולהרכיבה מחדש.
עבורי זה הציור היפני. סומי-אה. ציור הדיו.
גם כשאני עומדת בפני אלמנט שלא ציירתי מעולם, אני מתרגשת כי אני יודעת שיש לי את הכלים ללמוד אותו, להתבונן ולהפנים אותו.
כשתלמידה אהובה ביקשה לצייר צב שמחתי על ההזדמנות ללמד אותה את הדרך.
להתבונן בצב ולשאול – מה מייחד את הצב? מה הופך אותו לצב? אנחנו מתבוננות בצב ומעבירות את התמצית בכמה קווים, בציור היפני אין צורך בהעתקה של המציאות אלא בלמידת התכונות ההופכות את האלמנט למה שהוא – התמצית, המהות בפשטות.
אני נזכרת באמרה המיוחסת לואן גוך אודות האמנות היפנית –
"אם אתה לומד אמנות יפנית אתה רואה אדם שללא ספק הוא אדם חכם, פילוסופי ונבון, ואיך הוא מבלה את זמנו? במדידת המרחק שבין האדמה לבין הירח? לא. בחקר המדיניות של ביסמארק? לא. הוא מתבונן בעלה אחד של עשב. אבל העלה האחד הזה מוביל אותו לצייר כל צמח ואחר כך את העונות, את כל השדות והחיות ואחר כך דמות אדם. וכך הוא חי את חייו, והחיים קצרים מכדי לעשות הכל."
ההתבוננות אינה רק בתכונות החיצוניות של הצב, השריון על ריבועיו, הצוואר הנמתח קדימה, הרגליים העבות והקצרות והציפורניים הקטנות והחדות. הצב נושא עמו סמלים ומשמעויות עמוקות.
אני מספרת את סיפור העם היפני על אורשימה טארו, דייג צעיר שחי עם אמו בכפר קטן ביפן.
יום אחד ראה ילדים מתעללים בצב צעיר, הוא משחד את הילדים ומשחרר את הצב לדרכו. הצב, כאות תודה מזמין את אורשימה טארו אל מעמקי הים, שם פוגש האיש הצעיר באוטוהימה הנסיכה והם מתאהבים ומבלים יחד בנעימים ימים רבים. יום אחד נזכר אורשימה טארו באמו ובכפר מולדתו ומתעורר בו הצורך לחזור הביתה. אוטוהימה שולחת אותו לדרכו כשבידו קופסה מיוחדת, ומזהירה אותו לבל יפתח אותה. אורשימה חוזר על גב הצב אל החוף, מסתובב מבולבל בכפר ולא מזהה את המקום. מפגש עם איש זקן מאד מבהיר לו כי עברו מאה שנה מאז עזב את הכפר ואיש ממכריו אינו בחיים. הוא חוזר אל החוף ורואה את הקופסה, שוכח את האזהרה שקיבל הוא פותח אותה ו…פוף! קופצת עליו זקנה של מאה שנה.

אפשר לפרש את הסיפור בהמון דרכים, להתייחס לחמלתו של אורשימה טארו ולפרס שקיבל בצורת אהבת אמת, אם כי בעולם אחר. אפשר להתייחס אל הצב כגשר בין העולמות, והוא אכן מסמל בסין וביפן חיבור בין שמים לארץ וכן סמל לאריכות ימים. הצב גם מסמל את החיבור לאדמה המזינה אותנו – אם נתייחס אל הטבע בכבוד ובאהבה, יחזיר לנו וירעיף עלינו כל טוב.
הצב מגלם בתוכו תכונות וסמלים והופכות אותו למוכר ומשמעותי עבורינו,
עכשו כשהתחברנו למהות העמוקה של הצב, חוויית הציור שלו מענגת וממלאת אותנו בסיפוק, כמו אחרי מסע המותיר בנו את חדוות הגילוי, הלימוד והחיבור לטבע.

ומה יהיה המסע הבא?
אולי לצפרדע שהתגלתה לי הבוקר בבריכת הנופרים, מעניין מה רצתה לומר לי…אבל זה כבר שייך לסיפור אחר.

The post איך מציירים צב? appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
https://kokeshi.co.il/%d7%90%d7%99%d7%9a-%d7%9e%d7%a6%d7%99%d7%99%d7%a8%d7%99%d7%9d-%d7%a6%d7%91/feed/ 2
למה אנחנו מציירים/מצלמים פרחים https://kokeshi.co.il/why-do-we-draw-flowers/ https://kokeshi.co.il/why-do-we-draw-flowers/#respond Thu, 23 Apr 2020 12:06:43 +0000 https://kokeshi.co.il/?p=2926 למה אנחנו מצלמים/מציירים פרחים? יש לי משיכה עזה לפרחים, פחות באגרטל – אני מודה – רק כי מעציב אותי מדי לראות אותם נובלים לא בסביבתם הטבעית. כשפרח נפתח אצלי בגינה, אני מתמלאת אושר ופליאה, כמו ילדה קטנה במיוחד כשאני עדה לתהליך המתמשך של הצמיחה, הניצנים הקטנים המבשילים לאיטם עד להתפקע, שמחה והתרגשות, מלווה בצביטה קטנה. […]

The post למה אנחנו מציירים/מצלמים פרחים appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
למה אנחנו מצלמים/מציירים פרחים?
יש לי משיכה עזה לפרחים, פחות באגרטל – אני מודה – רק כי מעציב אותי מדי לראות אותם נובלים לא בסביבתם הטבעית.
כשפרח נפתח אצלי בגינה, אני מתמלאת אושר
ופליאה, כמו ילדה קטנה
במיוחד כשאני עדה לתהליך המתמשך של הצמיחה, הניצנים הקטנים המבשילים לאיטם עד להתפקע, שמחה והתרגשות, מלווה בצביטה קטנה.
פרח ליום הולדת, פרח לאמא בשבת, זר כלה וזר לראש ביום הולדת…פרחים על קבר טרי, למי שהלך מאיתנו לתמיד.
״פרחים לעכבר לבן״ ו״פרחים בעליית הגג״, ״פרח לב הזהב״ ו״שיר היקינטון״. פרחים מלווים אותנו בכל כך הרבה רגעים מרגשים.
אין מתחרה ליופי הטבע הגלום כולו בפריחה עדינה של פרח.
פרח מסמל את מחזוריות החיים.
השמחה וההנאה הופכים גדולים כפליים כאשר זרעת ויגעת, המתנת בסבלנות וחזית בפלא שבא לעולם בעזרתך.
פרחים משמחים ומהווים השראה ליופי מזוכך ושלם.
בר חלוף – אך אמיתי.

אני לא יכולה בלי לצטט,
פאביאן ורדיה כותבת בספרה ״עוברת אורח בדממה״ על האמן המנסה להנציח את היופי
החמקמק והחולף:

״הקליגרף הוא נווד, עובר אורח בדממה…אוהב לשוטט, מודרך בידי תחושה פנימית בלתי מודעת, במרחבים אינסופיים. הוא משתהה לו פה ושם, חוקר את היקום הנמצא בתנועה ובזמן. הוא משתוקק להעניק את טעמו של הנצח לדבר מה קליל ובן -חלוף.״

זו הסיבה, כנראה שאנחנו מצלמים/מציירים פרחים.

The post למה אנחנו מציירים/מצלמים פרחים appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
https://kokeshi.co.il/why-do-we-draw-flowers/feed/ 0
כמו שהנהר זורם, השיר שחיבר אותי ליפן https://kokeshi.co.il/like-the-river-flows/ https://kokeshi.co.il/like-the-river-flows/#respond Thu, 23 Apr 2020 11:13:58 +0000 https://kokeshi.co.il/?p=2911 להגיד ביפן של שנת 1990 שהתאהבת בשיר Kawa no nagare no yōni של Misora Hibari זה כמו להגיד שאת אוהבת שוקולד. כולם אהבו את השיר הזה. את לא מיוחדת. טוב, אולי בכל זאת קצת מיוחדת כי את גייג׳ין – זרה – קטנה בת 20 ומה את כבר מבינה?? אז זהו שלמרות שהייתי רק בת 20 […]

The post כמו שהנהר זורם, השיר שחיבר אותי ליפן appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
להגיד ביפן של שנת 1990 שהתאהבת בשיר
Kawa no nagare no yōni
של Misora Hibari
זה כמו להגיד שאת אוהבת שוקולד. כולם אהבו את השיר הזה. את לא מיוחדת.
טוב, אולי בכל זאת קצת מיוחדת כי את גייג׳ין – זרה – קטנה בת 20 ומה את כבר מבינה??
אז זהו שלמרות שהייתי רק בת 20 הגעתי ליפן במקרה, שבורת לב.
והשיר הזה, שנכתב מנקודת מבט של אדם שעבר כברת דרך בחייו, הפך להיות לי מנטרה.
אני נותנת לחיים לקחת אותי, כמו זרם הנהר, לעתים נתקלת במהמורות שמהר מאד נותרות מאחור. פתוחה לערוצים חדשים, ליובלים ופלגים ואינסוף אורחים המופיעים בהם, מי לרגע ומי בכדי להשאר.
אם אי פעם תהיתי למה דבר מה קורה כך ולא אחרת, הנהר לימד אותי שכך פשוט היה צריך לקרות ושבסופו של דבר הכל לטובה.
הגעתי ליפן כי כך הובילה אותי הדרך, לא תכננתי ולא חלמתי על יפן בלילות. אך מרגע שדרכה שם כף רגלי היה ברור שיש כאן קשר עמוק, אהבה לטוב ולרע, חיבור קמאי לא ברור, ובאהבה זה ידוע, הכאב והאושר שזורים זה בזה.

הנה תרגום מאד מרפרף ולא מחייב למילות השיר למי ששואל את עצמו על מה אני מדברת:

באתי לכאן מבלי לדעת
צועדת בדרך ארוכה וצרה
במבט לאחור יכולה לראות את נוף ילדותי
הדרך מלאה חתחתים ופניות חדות
מבלי אפילו לאחוז במפת דרכים
אלו הם החיים

אהה, כמו זרם הנהר
עוברות להן ביעף תקופות חיים
אהה, כמו זרם הנהר
רק השמים שטופים צבעי שקיעה

לחיות פירושו לצאת למסע
דרך ללא קצה
לקחת לצדך אדם אהוב
בחיפוש אחר החלום
גם כשנרטבים בגשם
והדרך בוצית ומתעתעת
יום בהיר מפציע שוב

אהה, כמו זרם הנהר
אני רוצה להתמסר לו בשלווה
אהה, כמו זרם הנהר
הממתין בסבלנות לשלג המפשיר בחילופי העונות

אהה, כמו זרם הנהר
אני רוצה להתמסר לו בשלווה
מקשיבה לצלילי הפלג
לתמיד

‏知らず知らず 歩いて来た
‏細く長い この道
‏振り返れば 遥か遠く
‏故郷が見える
‏でこぼこ道や
‏曲がりくねった道
‏地図さえない
‏それもまた人生

‏ああ 川の流れのように
‏ゆるやかに
‏いくつも 時代は過ぎて
‏ああ 川の流れのように
‏とめどなく
‏空が黄昏に 染まるだけ

‏生きることは 旅すること
‏終わりのない この道
‏愛する人 そばに連れて
‏夢探しながら
‏雨に降られて
‏ぬかるんだ道でも
‏いつかは また
‏晴れる日が来るから

‏ああ 川の流れのように
‏おだやかに
‏この身を まかせていたい
‏ああ 川の流れのように
‏移りゆく
‏季節 雪どけを待ちながら

‏ああ 川の流れのように
‏おだやかに
‏この身を まかせていたい
‏ああ 川の流れのように
‏いつまでも
‏青いせせらぎを 聞きながら

The post כמו שהנהר זורם, השיר שחיבר אותי ליפן appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
https://kokeshi.co.il/like-the-river-flows/feed/ 0
מחשבות על הקידה היפנית (בעקבות הוירוס החדש) https://kokeshi.co.il/korona-or-why-bowing-is-good/ https://kokeshi.co.il/korona-or-why-bowing-is-good/#respond Thu, 23 Apr 2020 11:05:14 +0000 https://kokeshi.co.il/?p=2907 עכשו כשיש כל מיני שפעות ווירוסים שמשתוללים שם בחוץ, אולי סוף סוף נאמץ את הקידה היפנית במקום לחיצות ידיים, נשיקות וחיבוקים? ביפן נהוג לברך בקידה, お辞儀 Ojigi, היעדר המגע מעיד יותר על הערך החשוב של שמירה על המרחב האישי של הזולת מאשר על הסתייגות וקרירות. כאשר פוגשים מכר או כשנכנסים למקום כלשהו, מעבר למילים שנגיד […]

The post מחשבות על הקידה היפנית (בעקבות הוירוס החדש) appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
עכשו כשיש כל מיני שפעות ווירוסים שמשתוללים שם בחוץ, אולי סוף סוף נאמץ את הקידה היפנית במקום לחיצות ידיים, נשיקות וחיבוקים?
ביפן נהוג לברך בקידה, お辞儀 Ojigi, היעדר המגע מעיד יותר על הערך החשוב של שמירה על המרחב האישי של הזולת מאשר על הסתייגות וקרירות.
כאשר פוגשים מכר או כשנכנסים למקום כלשהו, מעבר למילים שנגיד בהתאם לסיטואציה, נתכופף מעט קדימה – לא רק הראש כי אם קידה בזוית קלה של הגוף, המבט כלפי מטה, לעולם לא מחפש את עיני הצד השני בעת הקידה.
עבור מי שחי או מבקר לעתים ביפן, התנועה הופכת אוטומטית ממש, אפשר לראות אנשים קדים תוך כדי שיחת טלפון, גם אם הצד השני לא יכול לראות את המחווה.
הקידה ביפן היא לא רק דרך לברך במפגש, אלא גם אמצעי לבטא כבוד, בעבר הרחוק ועד היום קיימת משמעות לעומק הקידה מול הצד השני.
במקדש למשל נקוד קידה עמוקה יותר שמבטאת כבוד. זו הדרך לבקש בקשה או להודות מעומק הלב.
גם אנשי שירות קדים קידה עמוקה וארוכה יותר תוך כדי מילות הברכה, אפשר להתרשם וללמוד מהעובדים בדפאטו – חנות הכלבו היפנית, בכל יום בשעת הפתיחה של החנות – ריטואל שלם המלווה בקידות מרשימות ללקוחות הממתינים בסבלנות לפתיחת הדלתות בבוקר.
אם פגענו במישהו נצטרך לקוד עמוקות ואם המצב חמור נתחנן למחילה כשאנחנו יורדים לרצפה ומנמיכים עצמינו ל 土下座?‍♀ Dogeza עד שהתנצלותינו תתקבל. נראה לי שכאן כבר נסחפתי.

The post מחשבות על הקידה היפנית (בעקבות הוירוס החדש) appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
https://kokeshi.co.il/korona-or-why-bowing-is-good/feed/ 0
ברוכים הבאים לדפטו https://kokeshi.co.il/welcome-to-depato/ https://kokeshi.co.il/welcome-to-depato/#respond Wed, 19 Dec 2018 16:58:56 +0000 https://kokeshi.co.il/?p=2864 כמה מילים על דפאטו Depāto (לא בהכרח בהקשר של קניות…) המילה ״דפאטו״ נגזרת מהמילה האנגלית ״דפרטמנט סטור״ אבל אני ממליצה לשכוח מהר את כל האסוציאציות הקשורות לחנויות כלבו ישנות ועייפות או סתם ענקיות בלי שום פואנטה ולהקדיש לתופעה את תשומת הלב הראויה. כדאי למי שמגיע לטוקיו לזמן מוגבל לקחת בחשבון שביקור בדפאטו אחת משתווה לביקור […]

The post ברוכים הבאים לדפטו appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>

כמה מילים על דפאטו Depāto (לא בהכרח בהקשר של קניות…)
המילה ״דפאטו״ נגזרת מהמילה האנגלית ״דפרטמנט סטור״ אבל אני ממליצה לשכוח מהר את כל האסוציאציות הקשורות לחנויות כלבו ישנות ועייפות או סתם ענקיות בלי שום פואנטה ולהקדיש לתופעה את תשומת הלב הראויה.
כדאי למי שמגיע לטוקיו לזמן מוגבל לקחת בחשבון שביקור בדפאטו אחת משתווה לביקור בחנות ספרים, מוזיאון, כמה גלריות שוות, שוק אוכל מושלם ובנוסף גם בכמה חנויות עיצוב מובחרות. ואם מתעקשים אז אפילו מקדש קטן.
ה״דפאטו״ או בשמם המקורי 百貨店 hyakkaten ״חנות מאה המוצרים״ החלו כחנויות מובחרות לקימונו ברובע היוקרתי של טוקיו כבר במאה ה17.
דמיינו לכם את הקונה המעודנת מתלבטת בין בד זה או אחר כשברקע נהנות המלוות שלה מתה עשיר ומכיבודים מעודנים. החללים הופכים גדולים יותר ומכילים איזורי תצוגה מרהיבים, נוספים אביזרים ולאט לאט מתפתחת תרבות שלמה של אסתטיקה מעודנת.
לימים הפכו החנויות לחנויות יוקרה, סמל לטוב טעם ולסטטוס חברתי.
סוג נוסף של חנויות התפתח עם הקמת מערכת הרכבות, התבקש שבכל תחנה גדולה ומשמעותית תהיינה גם חנויות המספקות את כל צרכיהם של העוברים בהן,
למרבה הנוחות. היום יש תחנות שנקראות על שם הדפטו שבה הן ממוקמות למשל תחנת mitsukoshimae ״לפני מיצוקושי״
אחת מהחנויות הוותיקות והיוקרתיות ביותר.
לעולם לא אשכח את הביקור הראשון שלי בדפאטו בשנות התשעים המוקדמות. לבשנו את מיטב מחלצותינו ובחגיגיות רבה נסענו לגינזה. נשמותינו האמנותית פרחו להן מרב השתאות והערכה. כמה יופי! מרב התלהבות קנינו במיטב כספינו כלי מעוצב לקטורת בצורת ציפור, יצירת אמנות יצוקה מברזל, כבדה ומלאת נוכחות. עד היום היא מוצבת במקום של כבוד בחדר היפני.


ביקור בדפאטו יכול להתחיל ברגע הפתיחה – טקס המתנהל יום יום באותה השעה במשך עשרות שנים ללא שינוי ממשי. דיילים ודיילות לבושים במדים מעוצבים, נראים בעצמם כמו בובות חלון ראווה, פותחים את שערי הדפאטו בטקסיות רבה וקידות למכביר תוך השמעת קריאת החובה בכל בית עסק ביפן-
いらっしゃいませ!
Irasshaimase! ברוכים הבאים!
הביקור האולטימטיבי בדפאטו מתחיל בקומת הגג, יש חנויות המתהדרות בגן יפיפה, נוף מרהיב, בית קפה או גלריה מעוצבת, פינות מנוחה המזכירות צילומים ממגזינים ואפילו מקדש קטן להקדיש בו מנחות לאלי הפרנסה והשפע.
בדפאטו החדשה והנפלאה בגינזה G6 למשל יש יציאה מרשימה לגרם מדרגות כאשר מימין לו קיר עצום של צמחיה, כאשר מגיעים למעלה מתגלה מזרקה מעניינת – שטוחה לחלוטין, מדמה מדרכה שטופת גשם.
בכל חנות מוחלפת התצוגה בהתאם לעונה, לעתים אמן ידוע אחראי למיצבים מופלאים התלויים מתקרת החנות, בG6 היתה תצוגה מרהיבה של עבודות של ייואי קוסמה באדום ולבן. גם בחנויות קטנות יותר מרגש לרדת מקומה לקומה ולגלות את העיצוב של כל אחת מהקומות.
אם החלטתם בכל זאת לקנות משהו קטן למזכרת תקבלו שקית נייר בגודל המתאים, כמובן שהכל ארוז בהקפדה יתרה. כשתשלמו יצהיר המוכר כמה קיבל מכם בקול וימנה בפניכם את השטרות או המטבעות, לאחר מכן יגיש לכם את העודף בשתי ידיים שוב תוך הצהרה בקול של סכום העודף במדוייק.
אין צורך לטרוח להכין מטבעות מראש, ביפן לעולם לא יעקמו פרצוף ויגידו לכם שאין עודף ומה זה השטר הגדול הזה, גם אם תתנו שטר של 10,000 ין על קניה של מסטיק תקבלו עודף בלי הנד עפעף.
בכל דפאטו יש מחלקות המהוות ממש גלרייה לאמנות ולמלאכות מסורתיות, ישנן כאלה המחזיקות בקימונו וכל האביזרים הנלווים לו – אובי (אבנטים) מרהיבים, קנזשי (סיכות שיער), תיקי יש מבדי משי של קימונו מניפות ועוד.
כלי קרמיקה נהדרים כמו קומקומים וכוסות תה בעיצובים נפלאים, שילובים מרתקים של מסורת וחידוש בדוגמאות ובגלזורות בגוונים עמוקים, סטים של סאקה מקרמיקה בסגנון מסורתי או מזכוכית עם קריצה עיצובית, תענוג אסתטי צרוף.
מי שאוהב אופנה ומותגים יכול כמובן למצוא את עצמו בגן עדן של גדולי המעצבים, גם בשדרת אומוטסנדו היפיפיה וגם בגינזה למשל.
מספיק להלך בין חלונות הראווה כדי להתמלא בכל היופי ולהתרגש.

אחזור לקומות בדפאטו כי אי אפשר לא להזכיר את הקומה אולי הכי מדהימה שאפשר לדמיין, בדרך כלל במרתף, קומת האוכל!!!
דוכנים מעוצבים להפליא של מטעמים מכל רחבי יפן, מתוקים ומלוחים, באריזות מתנה יפיפיות, לפעמים יש גם אפשרות לטעימות.
מחלקה של סאקה ומחלקה של פירות כשכל פרי עטוף בנפרד ומחירו בהתאם. אבטיח מרובע, מלון בצורת לב, נאשי (אגס יפני) עסיסי בגודל עצום…הכל בדיוק במראה הנכון והטעם מושלם.
לפעמים יש גם דלפק ואפשר לשבת על כסא גבוה ולסעוד, כשכמובן יש מתלה או סלסלה ליד כל מושב להניח את התיק והקניות שחס וחלילה לא יתגוללו על הרצפה ויפריעו למישהו.
אני יכולה להמשיך ולתאר עוד ועוד אנקדוטות מהדפאטו, כמו למשל מה קורה כשרוצים למדוד?
כמובן שחולצים נעליים בכניסה לתא המדידה וחשוב מאד! חובשים שקית בד על הראש כולל הפנים גם כדי לא ללכלך את הבגד באיפור ובאודם וכמובן כדי לשמור שלא ימרח ותצטרכי שוב לעמול על החידוש שלו שעות מול המראה.
(איפור ביפן זה כבר נושא לפוסט אחר ?…)
אגב לא הזכרתי שבימים של גשם הדפאטו היא מפלט מצויין, רק יש להקפיד לנער היטב את המטריה ולניילן אותה היטב במתקן המיוחד המיועד לכך בכניסה, לא נעים להיות האדם היחיד בכל החנות שמשאיר אחריו שובל של טפטופים.

The post ברוכים הבאים לדפטו appeared first on טל שימיזו-קוקשי | לימוד יפנית | תרבות יפן | בישול יפני | kokeshi.

]]>
https://kokeshi.co.il/welcome-to-depato/feed/ 0